當代中文課程1
1-1 歡迎你來臺灣!| 대만에 오신 것을 환영합니다!
DinoSalt
2025. 6. 15. 23:23
728x90
I. 중국어에서 질문하는 방법
A. A-Not-A 의문문
어떤 동작이나 상태를 긍정과 부정을 반복해서 묻는 방식입니다. 예) 要不要, 是不是, 喜不喜歡 등
문장 |
王先生 要不要 喝咖啡? Wáng Xiānshēng yào bú yào hē kāfēi? 왕 선생님, 커피 마시고 싶으세요? |
這 是不是 烏龍茶? Zhè shì bú shì Wūlóng chá? 이거 우롱차인가요? |
臺灣人 喜不喜歡 喝茶? Táiwān rén xǐ bù xǐhuān hē chá? 대만 사람들은 차를 좋아하나요? |
→ 구조 예시 (긍정 문장을 의문문으로 변환)
평서문 | 의문문 |
他喝咖啡。 Tā hē kāfēi. 그는 커피를 마신다. |
他喝不喝咖啡? Tā hē bù hē kāfēi? 그는 커피를 마시나요? |
你是日本人。 Nǐ shì Rìběn rén. 너는 일본인이다. |
你是不是日本人? Nǐ shì bú shì Rìběn rén? 너는 일본인인가요? |
他來臺灣。 Tā lái Táiwān. 그는 대만에 온다. |
他來不來臺灣? Tā lái bù lái Táiwān? 그는 대만에 오나요? |
B. “嗎” (ma) 의문문
문장 끝에 嗎 (ma)를 붙여 질문을 만듭니다. 영어의 "Do you...?", "Is he...?"와 유사합니다.
문장 |
你好嗎? Nǐ hǎo ma? 잘 지내요? |
你來接我們嗎? Nǐ lái jiē wǒmen ma? 저희를 마중 나오나요? |
他是日本人嗎? Tā shì Rìběn rén ma? 그는 일본 사람이에요? |
→ 부정문도 가능
문장 |
他不姓陳嗎? Tā bú xìng Chén ma? 그는 성이 '천'이 아닌가요? |
你不是臺灣人嗎? Nǐ bú shì Táiwān rén ma? 당신은 대만 사람이 아닌가요? |
他不喝咖啡嗎? Tā bù hē kāfēi ma? 그는 커피를 마시지 않나요? |
II. 대답하는 방법
A. 긍정 대답
질문 | 대답 |
他是不是臺灣人? / 他是臺灣人嗎? Tā shì bú shì Táiwān rén? / Tā shì Táiwān rén ma? 그는 대만 사람인가요? |
是,他是臺灣人。 Shì, tā shì Táiwān rén. 네, 그는 대만 사람입니다. |
你喜不喜歡臺灣? / 你喜歡臺灣嗎? Nǐ xǐ bù xǐhuān Táiwān? / Nǐ xǐhuān Táiwān ma? 너는 대만을 좋아하니? |
喜歡,我喜歡臺灣。 Xǐhuān, wǒ xǐhuān Táiwān. 좋아해요, 저는 대만을 좋아합니다. |
他喝不喝烏龍茶? / 他喝烏龍茶嗎? Tā hē bù hē Wūlóng chá? / Tā hē Wūlóng chá ma? 그는 우롱차를 마시나요? |
喝,他喝烏龍茶。 Hē, tā hē Wūlóng chá. 마셔요, 그는 우롱차를 마십니다. |
→ 짧은 대답
질문 | 짧은 대답 |
你是王先生嗎? Nǐ shì Wáng Xiānshēng ma? 당신은 왕 선생님인가요? |
是。 Shì. 네. |
他來不來臺灣? Tā lái bù lái Táiwān? 그는 대만에 오나요? |
來。 Lái. 와요. |
他喜不喜歡喝茶? Tā xǐ bù xǐhuān hē chá? 그는 차 마시는 걸 좋아하나요? |
喜歡。 Xǐhuān. 좋아해요. |
B. 부정 대답 (不 bù 사용)
질문 | 부정 대답 |
他是不是李先生? Tā shì bú shì Lǐ Xiānshēng? 그는 리 선생님인가요? |
不是,他不是李先生。 Bú shì, tā bú shì Lǐ Xiānshēng. 아니요, 그는 이 선생님이 아니에요. |
王先生喝茶嗎? Wáng Xiānshēng hē chá ma? 왕 선생님은 차를 마시나요? |
不,他不喝。 Bù, tā bù hē. 아니요, 그는 마시지 않아요. |
陳小姐是不是美國人? Chén Xiǎojiě shì bú shì Měiguó rén? 천 아가씨는 미국인인가요? |
不是。 Bú shì. 아니요. |
→ 짧은 부정문
질문 | 짧은 대답 |
要不要喝咖啡? Yào bù yào hē kāfēi? 커피 마실래요? |
不要。 Bú yào. 원하지 않아요. |
喜不喜歡喝烏龍茶? Xǐ bù xǐhuān hē Wūlóng chá? 우롱차 마시는 걸 좋아해요? |
不喜歡。 Bù xǐhuān. 좋아하지 않아요. |
III. 상태/정도를 나타내는 “很” (hěn)
“아주/매우”의 의미이기도 하고, 단순히 형용사를 꾸며주는 문법 마커로도 사용됨
문장 |
我很好。 Wǒ hěn hǎo. 저는 잘 지내요. |
他很喜歡臺灣。 Tā hěn xǐhuān Táiwān. 그는 대만을 매우 좋아해요. |
烏龍茶很好喝。 Wūlóng chá hěn hǎohē. 우롱차는 맛있어요. |
IV. “呢” (ne)를 활용한 대조형 질문
이미 언급된 상황이나 사람과 대조되는 새로운 정보에 대해 물을 때 사용
문장 |
我要喝茶,你呢? Wǒ yào hē chá, nǐ ne? 나는 차 마시고 싶어. 너는? |
他不喝咖啡,陳小姐呢? 그는 커피를 안 마셔요. 천 아가씨는요? |
他是美國人,你呢? 그는 미국인이에요. 당신은요? |
他喜歡我們,你呢? 그는 우리를 좋아해요. 당신은요? |
→ 같은 주어, 다른 목적어 비교
문장 |
你喜歡喝茶,咖啡呢? Nǐ xǐhuān hē chá, kāfēi ne? 차는 좋아하지만, 커피는요? |
他不喝咖啡,茶呢? 그는 커피를 안 마셔요. 차는요? |
반응형