A. 「嗎」(ma) - 맞냐고 묻는 의문문
뜻: ~입니까? / ~인가요?
형식:
→ 평서문 + 嗎?
→ 어순은 그대로 두고 문장 끝에 嗎만 붙이면 돼요.
你是老師嗎?
Nǐ shì lǎoshī ma?
당신은 선생님인가요?
평서문: 你是老師。(너는 선생님이다)
질문: 你是老師嗎?(너는 선생님이니?)
你有手機嗎?
Nǐ yǒu shǒujī ma?
너 휴대폰 있어?
평서문: 你有手機。(너는 휴대폰이 있어)
질문: 你有手機嗎?(휴대폰 있어?)
B. 의문사 문문 (누구, 어디, 무엇 등)
1) 誰 (shéi) → 누구
他是誰?
Tā shì shéi?
그는 누구야?
誰是你朋友?
Shéi shì nǐ péngyǒu?
누가 너 친구야?
2) 哪裡 (nǎlǐ) → 어디
你住在哪裡?
Nǐ zhù zài nǎlǐ?
너 어디 살아?
洗手間在哪裡?
Xǐshǒujiān zài nǎlǐ?
화장실 어디에 있어?
3) 什麼 (shénme) → 무엇
你在做什麼?
Nǐ zài zuò shénme?
너 뭐 하고 있어?
你要喝什麼?
Nǐ yào hē shénme?
너 뭐 마실래?
4) 幾 (jǐ) → 몇
你有幾個朋友?
Nǐ yǒu jǐ gè péngyǒu?
너 친구 몇 명 있어?
現在幾點?
Xiànzài jǐ diǎn?
지금 몇 시야?
👋 인사와 소개
你是學生嗎?
Nǐ shì xuéshēng ma?
너 학생이야?
我不是學生,我是老師。
Wǒ bú shì xuéshēng, wǒ shì lǎoshī.
난 학생이 아니라 선생님이야.
你叫什麼名字?
Nǐ jiào shénme míngzì?
너 이름이 뭐야?
我叫志勳。
Wǒ jiào Zhìxūn.
내 이름은 지훈이야.
🏡 거주지/국적/위치
你住在哪裡?
Nǐ zhù zài nǎlǐ?
너 어디 살아?
我住在臺中。
Wǒ zhù zài Táizhōng.
난 타이중에 살아.
你是韓國人嗎?
Nǐ shì Hánguó rén ma?
너 한국 사람이야?
對,我來自韓國。
Duì, wǒ láizì Hánguó.
맞아, 나 한국에서 왔어.
🕐 시간/숫자 관련
現在幾點?
Xiànzài jǐ diǎn?
지금 몇 시야?
現在三點半。
Xiànzài sān diǎn bàn.
지금 세 시 반이야.
你有幾個兄弟姊妹?
Nǐ yǒu jǐ gè xiōngdì jiěmèi?
너 형제자매 몇 명 있어?
我有一個哥哥和一個妹妹。
Wǒ yǒu yí gè gēge hé yí gè mèimei.
오빠 한 명이랑 여동생 한 명 있어.
📱 물건/소유
你有手機嗎?
Nǐ yǒu shǒujī ma?
너 휴대폰 있어?
有,我的手機在包包裡。
Yǒu, wǒ de shǒujī zài bāobāo lǐ.
있어, 내 핸드폰은 가방 안에 있어.
桌子上有一本書。
Zhuōzi shàng yǒu yì běn shū.
책상 위에 책 한 권 있어.
🙋♀️ 질문/행동
你在做什麼?
Nǐ zài zuò shénme?
너 뭐 하고 있어?
我在看書。
Wǒ zài kàn shū.
나 책 읽고 있어.
他是誰?
Tā shì shéi?
저 사람 누구야?
他是我朋友。
Tā shì wǒ péngyǒu.
그 사람 내 친구야.